Skip to main content

To Marguerite Continued - A greek translation (A poem about isolation and loneliness)

 

The world is slowly recovering from a pandemic, a global disaster that caused thousands of deaths worldwide. During these challenging times, we all felt desperate, lonely, isolated, angry... I came across this poem, written in 1857 and it made me cry, because old as it may be, its message is timeless; we mortal millions live alone. 

Yes! in the sea of life enisled,

With echoing straits between us thrown,

Dotting the shoreless watery wild,

We mortal millions live alone.

 

The islands feel the enclasping flow,


And then their endless bounds they know.

Ναι! Στη θάλασσα της ζωής είμαστε χωριστά νησιά,

Με εμπόδια που κάποιος έβαλε ανάμεσά μας,

Κουκκίδες σε μια αγριεμένη θάλασσα χωρίς ακτή,

Είμαστε μόνοι μας, όλοι εμείς οι εκατομμύρια θνητοί.

Τα νησιά νιώθουν μόνο του νερού την αγκαλιά,

Και έτσι καταλαβαίνουν πως τους χωρίζουν αιώνια, αποξενωτικά δεσμά.

But when the moon their hollows lights,

And they are swept by balms of spring,

And in their glens, on starry nights,

The nightingales divinely sing;

And lovely notes, from shore to shore,

Across the sounds and channels pour—

Όμως όταν η σελήνη φωτίζει τα κενά τους,

Και όταν η Άνοιξη γίνεται βάλσαμο στα βάσανά τους,

Και όταν στα λαγκάδια τους, τις έναστρες νύχτες,

τα αηδόνια τραγουδούν θεϊκά,

και όταν όμορφες νότες από ακτή σε ακτή

ξεχύνονται –

Oh! then a longing like despair

Is to their farthest caverns sent;

For surely once, they feel, we were

Parts of a single continent!

Now round us spreads the watery plain—

Oh might our marges meet again!

Μια λαχτάρα σαν απελπισία

Φτάνει στις πιο μακρινές σπηλιές τους˙

Στα σίγουρα νιώθουν πως, μια φορά, ήμασταν όλοι

Κομμάτια μιας ενωμένης Ηπείρου!

Τώρα γύρω μας απλώνεται η θαλάσσια πεδιάδα -

Ω, πόσο εύχομαι να συναντιόμασταν ξανά!

Who order'd, that their longing's fire

Should be, as soon as kindled, cool'd?

Who renders vain their deep desire?—


A God, a God their severance ruled!

And bade betwixt their shores to be

The unplumb'd, salt, estranging sea.

Ποιος αποφάσισε ότι η φωτιά της λαχτάρας

Πρέπει να σβήνει αμέσως μόλις ανάβει;

Ποιος έκανε μάταια την πιο βαθιά επιθυμία μας;

Ένας Θεός, ένας Θεός αποφάσισε τον χωρισμό μας!

Και διέταξε οι ακτές μας να είναι

Η απύθμενη θάλασσα, γεμάτη δάκρυα χωρισμού.


Comments

Popular posts from this blog

We had a deal, remember?

I could hear the horrible sound of battle ringing in my ears. At first, it was too overwhelming, as if my ears were bleeding. Guns were firing constantly, planes were crossing overhead, bombs were falling, and grenades were landing all around me. There was only horror, fear, and death. It took me some time for my ears to adjust to the noise. I don't know how long it took, it could have been seconds or hours. But suddenly, my breath was louder than the gunfire, and my footsteps were stronger than the planes. As I looked around me, I saw a fellow soldier lying dead just a few meters to my right. A bullet had pierced his skull, taking away his life. He was young, maybe even younger than me. I would have guessed he was sixteen. The losses were already too great. Women were sent to war, and minors were fighting on the front line. I didn't know him, but I wept for him. He deserved it, just like every soldier. I kneeled and closed his eyelids, giving him a gentle caress and a kiss on ...

Only one letter (Prologue)

Numb… Yes, that was the word my mind had been searching for hours. My body felt weak, and I was tired. I wasn't in pain, no. How can a paralyzed body feel pain? But there was a sense of emptiness inside me. I turned away from the window. The lights were dizzying, and the constant flow of people walking past confused me. What were they doing? Why were they coming to the hospital? Why were they leaving? Some didn't even seem to notice the building; they just walked past, talking on their phones or laughing with those beside them. How could they find humor outside a building filled with people fighting? Or dying? I looked at the door. No surprises were waiting for me there. I already knew who would enter and when: my mom, the nurse, and the doctor himself. When I was staring at the door, I wasn't secretly hoping that I would see him . He couldn't be here, but while I was looking at the outside world, I couldn't stop hoping to see him pass through those doors. In my m...

Is the Wife of Bath's tale pro-feminist or antifeminist?

The Wife of Bath's tale is one of the most popular stories from Chaucer's "the Canterbury Tales" and there is a good reason behind this: it deals with power!